Глагол GET — 27 значений в одном фильме

Глагол GET — на все руки мастер

Глагол GET является одним из самых (а на мой взгляд, самым) употребляемым в английском языке. Он может заменить собой огромное количество других глаголов. Я не призываю пользоваться только им, все-таки мы должны разнообразить нашу речь. Но без хорошего знакомства с GET вы не сможете свободно понимать речь носителей языка.

Учить разнообразные значения GET по словарю или учебнику долго, поэтому я решила привести наглядные примеры из фильма The Quest («В поисках приключений») с Ван Даммом. В этом фильме GET употребляется около 40 раз и имеет 27 значений. (В видео я неправильно посчитала, там говорю, что 26 значений, потом заметила ошибку с цифрами). Правда, эти значения включают в себя и словосочетания с другими словами. Но это не умаляет его важности и частотности употребления.

Кстати, я сделала полный разбор этого фильма. Разбираю каждую фразу, за исключением Hello, Good-bye и имён. Схема такая: просмотр маленького отрывка — разбор — отрывок ещё раз. Вы удивитесь, насколько всё становится понятно при втором просмотре)) Язык в фильме несложный, и после разбора вы можете спокойно смотреть оригинал и всё понимать. Ваш уровень должен быть не ниже Pre-Intermediate. Разбор находится здесь.

Ну что же, давайте посмотрим на наш глагол GET в действии?

In a nutshell (вкратце)

  • Get a load of this. — Ты только посмотри.
  • Get off of my street. — Вали с моей улицы.
  • Please grow up, go get yourself some decent clothes and come work for me. — Пожалуйста, повзрослей, раздобудь приличную одежду и приходи работать на меня.
  • I got money to make. — А мне нужно делать деньги.
  • Get down now or we’ll knock you flat. — Сейчас же слезай, или очутишься на земле.
  • Get your ass down here. — Спускай свою задницу вниз.
  • Get lost, get lost. — Исчезни, исчезни.
  • Billy, get us some food. — Билли, сбегай за едой.
  • Come on, let’s get out of here. — Давай, давай выбираться отсюда.
  • He could get killed in the first fight, Dobbsie. — Его могут убить в первом же бою,Добси.
  • We’ll get a seat over here. — Сядем вот здесь.
  • You get us to the Lost City, and I’ll make sure that you… we come back with the gold dragon. — Ты доставишь нас в Затерянный город, а я позабочусь о том, что ты…мы вернёмся с золотым драконом.
  • I need a way to get on the journey. — Мне нужен способ, как туда доехать.
  • Ok, you get me a photo, and I might get it in ‘Around the World’. — Ок, пришлите мне фото, и, возможно, я его опубликую в «Вокруг света».
  • Aren’t you the one who we sent to the Orient to get out of our hair? — Разве это не Вас мы отправили на восток, чтобы Вы не мешались?
  • …you can’t get into this wretched Ghan gheng thing without a special invitation. — …нельзя попасть на это чёртово соревнование без специального приглашения.
  • I thought I was gonna get stuck with a couple of Oriental fellas didn’t speak no English. — Я думал, что застряну с парочкой восточных ребят, не говорящих по-английски.
  • Let’s get going! — Поехали!
  • Where did you get the haircut – the army? — Где тебя так постригли, в армии?
  • You got it all wrong, pops. — Папаша, ты все не так понял.
  • It’s gotten a little quiet, hasn’t it? — Что-то все затихли, да?
  • When I got the invitation to come here, I decided I was gonna see the American flag flying at the end of this thing. — Когда я получил приглашение приехать сюда, я решил, что увижу, как в конце всего этого развевается американский флаг.
  • Dobbs, we got company. — Доббс, у нас компания.
  • Get up! — Вставай!
  • Get’im! — Сделай его!
  • Now get in there and finish him. — А теперь иди туда и прикончи его.
  • I got the kids off the streets. — Я забрал детей с улицы.

Полный разбор фильма здесь.

Enjoy!

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.