Knock-Knock Jokes

Учим английский по шуткам 😊

Шутки, начинающиеся с Knock-Knock, особенно популярны среди детей. Они вроде примитивные и глупенькие, но всё равно заставляют улыбнуться. Кроме того, они полезны для изучения английского – так вы привыкаете слушать фразу целиком, так, как она звучит в естественной речи.

Давайте посмотрим на структуру таких шуток:

  • 1. Всегда начинаются с «Тук-тук»
  • 2. Всегда следует вопрос «Кто там?»
  • 3. Всегда следует ответ из одного слова, имеющего какое-то значение. Часто это имя человека
  • 4. Всегда следует вопрос, состоящий из слова из п.3 плюс who
  • 5. Следует ответ из полной фразы, в котором слово из п.3 оказывается частью какого-то словосочетания (не имеющего отношения к слову из п.3)

ВАЖНО: Такие шутки быстрее воспринимаются на слух, поэтому попробуйте сначала прочитать финальную фразу вслух, прислушаться к себе и только потом смотреть подсказку.

Ну что же, приступим?

wilma

-Кто там?- Уилма. — Какая Уилма? — Ужин скоро будет готов? (Will my dinner be ready soon?)

turnip

-Кто там?- Репка. — Какая репка? — Сделай погромче, обожаю эту песню! (Turn up the volume)

aida

-Кто там?- Аида. — Какая Аида? — На обед сегодня я ел сандвич (I ate a sandwich for lunch today)

gorilla

-Кто там?- Горилла. — Какая горилла? — Сделай мне гамбургер на гриле (Grill me a hamburger)

oswald

-Кто там?- Освальд. — Какой Освальд? — Я проглотил жвачку! (I swallowed my bubble gum)

lettuce

-Кто там?- Салат латук. — Какой латук? — Впусти нас, здесь холодно (Let us in, it’s cold out here)

theodore

-Кто там?- Теодор. — Какой Теодор? — Дверь не была открыта, и я постучал (The door wasn’t open)

yah

-Кто там?- Ях. — Какой Ях? (звучит как Yahoo) — Нет, спасибо, пользуюсь Бингом или Гуглом

robin

-Кто там?- Робин. — Какой Робин? — Граблю тебя, гони деньги! (Robbing you)

figs

-Кто там?- Фигс. — Какой Фигс? — Почини звонок, не работает! (Fix the doorbell)

Таких шуток великое множество, ведь слова в естественной речи сливаются, редуцируются и приводят к каламбурам. Сравните с русским языком: «Я не сплю сутками. С гусями, впрочем, тоже». Кстати, многие анекдоты о Штирлице построены именно на каламбурах — «Штирлиц выстрелил вслепую. Слепая упала».

А вы сами догадаетесь, что за фраза зашифрована в самой первой картинке? Подсказка:

— Knock-knock!

— Who is there?

— Olive.

— Olive who?

— Olive you!

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *