Косил косой косой косой – омонимы и омофоны в английском

Учим английский по шуткам 😊 Видео ниже

Есть целый раздел шуток, основанных на одинаковом звучании слов или словосочетаний. Омонимы – когда слово в точности повторяется, хоть и имеет другое значение. Этот пример вы видите на главной картинке. Здесь сложность может заключаться в том, что вы должны знать как минимум два значение обыгрываемого слова.

Есть ещё и омофоны – когда слова могут писаться по-разному, но звучат одинаково. В данном случае тоже нужно знать значения обеих фраз, но, на мой взгляд, это легче угадывается. Это что-то из серии наших анекдотов про Штирлица – “Штирлиц пришёл к выводу. Но Вывода дома не оказалось”.

Посмотрим на наши шутки)

cross eyed

Why is a cross-eyed teacher a bad teacher? – He can’t control his pupils.

Слово pupil имеет 2 значения: (1) ученик, (2) зрачок. Получается, что косоглазый учитель – плохой учитель, потому что он не контролирует (1) своих учеников, (2) свои зрачки.

Это был пример на омонимы, остальные будут на омофоны. Как мы помним, омофоны, это когда пишем по-другому, но слышим одинаково 🙂

Омофоны – шутка 2

Bicycle

A bicycle can’t stand on its own because it’s two-tired. В этой  шутке обыгрываем одинаковое звучание two-tired и too tired – “двухколёсный” и “слишком усталый”.

Омофоны – шутка 3

Grey hairs

When she saw her first grey hairs, she thought she’d dye. Здесь обыгрываем одинаковое звучание dye -“краситься”  и die – “умирать”.

Омофоны – шутка 4

Pear

What type of fruit sounds like it should always come in twos? – Pear. Здесь обыгрываем одинаковое звучание pear – “груша” и pair – “пара”.

Омофоны – шутка 5

Tulips

What flower does everyone have? – Tulips. Здесь обыгрываем звучание tulips -“тюльпаны” и two lips – “две губы”.

А вот и видео: